No exact translation found for مَشْرُوعٌ حِرَفِيٌّ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic مَشْرُوعٌ حِرَفِيٌّ

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Se sugirió además que todo requisito sustantivo fuera incorporado a la versión revisada del artículo 6, de forma que no fuera necesario repetirlo en el inciso ii) del apartado p) del artículo 1.
    كما اقترح إدماج جميع المقتضيات الموضوعية في مشروع المادة 6 المنقّح وحذفها من مشروع المادة 1 الحرف (ع) `2`.
  • La reunión pericial conjunta sugirió que si bien en el texto del apartado f) del proyecto de artículo 1 de A/CN.9/WG.III/WP.32 figuraban como variantes “[acceso a]” y “[control de]” existía un firme consenso de que se utilizara el término “control” por ser el equivalente electrónico del término “posesión”.
    اقترح اجتماع الخبراء المشترك أنه في حين أن مشروع الحرف (و) من مشروع المادة 1 في النص الوارد في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.32 تضمن العبارة [إمكانية الوصول إلى] والعبارة [السيطرة على] كخيارين، كان هناك اتفاق قوي على أنه ينبغي استخدام العبارة "السيطرة"، نظرا إلى أنها تعتبر المقابل الإلكتروني لـ"حيازة" مستند.
  • En este proyecto se han estado desarrollando ferias de artesanías centroamericanas en Nicaragua, con el fin de promover la identidad cultural de las comunidades centroamericanas que habitan en nuestro país.
    وفي إطار هذا المشروع، نُظمت معارض للأعمال الحرفية اليدوية لأمريكا الوسطى في نيكاراغوا، لتشجيع الهوية الثقافية لمجتمعات أمريكا الوسطى المقيمة في بلدنا.
  • La reunión pericial conjunta que debido a que se había sugerido añadir un párrafo 2 al proyecto de artículo 6, la remisión a dicho artículo que se hiciera en el inciso ii) del apartado p) debería hacerse únicamente al párrafo 1 del artículo 6.
    رأى اجتماع الخبراء المشترك أنه، نظرا لاقتراح إضافة مشروع فقرة 2 إلى مشروع المادة 6، ينبغي أن تقتصر الإشارة إلى تلك المادة من مشروع المادة 1 الحرف (ع) `2` على فقرتها (ل).
  • El Grupo de Trabajo tal vez desee considerar la conveniencia de que se haga remisión al proyecto del párrafo 6 1), en vez de al proyecto de artículo 6, a fin de utilizar el mismo lenguaje que en el proyecto de artículo 1 p) ii) (véase nota 13 supra).
    وربما يود الفريق العامل أن ينظر أيضا في تغيير الإشارة إلى مشروع المادة 6 إلى مشروع الفقرة 6 (1) من أجل الاتساق مع صيغة مشروع المادة 1 الحرف (س) (`2`) (انظر الحاشية 13 أعلاه).
  • Sus acciones se enfocan a los grupos organizados de artesanas indígenas atendidas dentro de los programas especiales de la Comisión, así como grupos identificados por dependencias federales o estatales involucradas en el impulso de la actividad artesanal.
    وتتركز إجراءات هذا المشروع حول المجموعات المنظمة للحرفيات من الشعوب الأصلية اللواتي عُنيت بهن البرامج الخاصة للجنة، من قبيل المجموعات التي حددتها الكيانات الاتحادية أو التابعة للولايات المعنية بحفز النشاط الحرفي.